Đồng tiền đi trước, mực thước đi sau
Direct English translation
Money goes first, standards follow behind.
Equivalent English version
Money talks
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thực trạng đồng tiền có sức chi phối mạnh đến mức các chuẩn mực, phép tắc phải lùi lại phía sau. Thường dùng để phê phán thói coi trọng tiền hơn lẽ phải, làm lệch trật tự và quy củ xã hội.
English explanation
It refers to the reality that money can take the lead so strongly that rules and proper standards are pushed behind. It is used critically to condemn putting money above what is right and socially proper.